第115章 第 115 章(2/2)
屋子内的几人皱起眉头凝神倾听。
“最可爱~~最可爱的七个孩子~~~等着她……”
白马探:“是那边传来的!”
“你可看见鸟窝里面七个孩子等……”旋律与歌声的合奏中夹杂着嘎啦嘎啦的声音,似乎有些听不清。
但是却可以知道是前面的房间,几人立刻冲上前去,一把推开了房门。
吧嗒一声,安瑟被吓得手里的东西掉在了地上。
那东西晃了晃,却还在播放着音乐的旋律。
这段最后的乐曲放完后,那精致古典的八音盒才停止了播放。
“安瑟,你怎么在这里。”小兰说道,“不要随便乱跑。”
安瑟没有说话,只是低头看着那八音盒,他捡了起来,捏住发条转动,八音盒上的乌鸦再次展开了翅膀,或许是年久失修,也可能是因为摔了一下用力过猛,八音盒只发出了一点声音后就不动了。
“刚才是你在唱歌吗。”小兰说道,“很好听。”
安瑟没有说话。
白马探捡起地上的八音盒,转了过来,果然在底部看到一个乌鸦的徽章。
“你喜欢八音盒吗?那等下次姐姐给你买一个。”小兰说道。
安瑟还是没有说话,转身走出了房间。
小兰看着安瑟的背景,完全不知道怎么回事,安瑟的心情突然就变得有些不太好了。
难道是没吃饱?
尽快找到凶手离开这里后,回去要不要再做一份咖喱呢?
作者有话要说:《七个孩子》儿歌:
日文
乌(からす)なぜ啼(な)くの
乌は山に
可爱(かわ)い七つの子があるからよ
可爱(かわ)い可爱(かわ)いと乌は啼くの
可爱い可爱いと啼くんだよ
山の古巣(ふるす)へいって见て御覧(ごらん)
丸い眼をしたいい子だよ
罗马音
ka ra su na ze na ku no
ka ra su wa ya ma ni
ka wa i na na tsu no ko ga a ru ka ra yo
ka wa i ka wa i to ka ra su wa na ku no
ka wa i ka wa i do na ku n da yo
ya ma no fu ru
su he i tte mi te go ra n
ma ru i me o shi ta i i ko da yo
中文歌词
乌鸦啊 为什么歌唱 因为在那高山 上
有 七个 最可爱的 孩子等着她回 家
最可爱 最 可爱的 七个孩子 等着她
多可爱 多可爱的 七个孩子 啊
看一看 走去看一看 就在远处高山 上
你可看见 鸟窝里面 七个孩子等着 她
最可爱 最 可爱的 七个孩子 等着她
多可爱 多可爱的 七个孩子 啊
来自百度百科。
虽然没听过,但是日文版的很容易哼,随便念念就出调子来了。不认识日语的亲可试着读罗马音的,很好读,和拼音很像,但是有点小不同,ra是念‘拉’,su是念‘丝’,tsu念起来类似‘此’,都是轻音啊,不要念太重了。wa ya ma ni na这类的就按照拼音念差不多就OK的。
突然想买一个机械的八音盒来玩。